ユース・サミットのためのスピーチ• Speech for the July 12th, 2015 Youth Summit in Seattle

“Yukika”[2015年7月12日・シアトル]

はじめまして。私の名前は幸加(ゆきか)です。28歳です。IFCAユースプロジェクトの二人いるコーディネーターのうちの一人です。また、ブリッジ・フォー・スマイルというNPOでユースの奨学金支援プログラムでユースのサポートを行っています 。
私は、19歳まで母親のもとに暮らしていました。幼い頃から続いた暴力に耐えきれなくなり、19歳になったばかりの冬のことです。雪が残る寒い2月。母親の制止を振り切り裸足で逃げ出しました。16歳で高校を辞めさせられ、働かされていた19歳の私が行ける場所は、ありませんでした。勇気を振り絞って、逃げ出したのに、行く場所は里親でもなければ、施設でもありませんでした。そんな私は家を飛び出してから、どこに行ったのか、日本の児童養護の現状と私の考える課題についてお話します。 Read more…

An Extraordinary Trip to Japan • とても素晴らしかった日本の旅

janell

Boarding the Delta airlines for a 10 hour flight sitting next to a stranger that barely knew English, my heart began to race and thoughts poured in about the what ifs. Right that’s when I knew my life was about to open new doors, that I was going to experience an opportunity of a life time, and I was going to immerse myself into a culture of which I did not know the language. It felt surreal entering the airport of Narita with a ton of signs still in English, people with suit cases pointing, and long lines to wait in. After getting my stamp in my brand new passport we were set to leave. This trip I learned immensely about Japanese culture, the foster care system and the challenges that they face and I was beyond happy to share my story to hundreds of participants. Going to Japan has changed my life, it has opened my eyes to many problems, and it has showed me that there are more similarities than differences when it comes to experiencing the foster care system.
Read more…

大学進学と奨学金制度• College Entrance and Scholarship System

“Susumu”私は小学生の高学年の頃、里子であるということが原因でいじめをうけていました。殴ったり蹴ったりもされたり、携帯電話に死ねというメールが来たりしました。それが嫌でお母さんに中学受験をしたいと頼み、中学受験をさせて頂きました。そして大学の付属の学校に合格することができました。

私が小学生で里親さんの家に来た頃から夢は決まっていました。それは教師になることでした。里親のお父さんが教師をしていたからです。お母さんも自分の夢を応援してくれ、教師を目指して大学で勉強しています。 社会的養護のもとで生活する子どもの数は全部で約4万6千人います。その中で大学進学率は約20%となっています。大学卒業率は9%ととても低くなっています。毎日の生活費と大学の学費の両方を稼ぎながら大学の授業に出席しなければいけません。だから大学を中退してしまうのです。私も大学に通いながら塾のアルバイトをしています。 Read more…

Bliss • 至福

janice-sJoseph Campbell, a renowned philosopher and mythologist, is famous for the following challenge: “Follow Your Bliss”. He nests this challenge within what he calls the Hero’s Journey – Separation, Initiation, and Return. Joseph Campbell’s life work was to demonstrate that the Hero’s Journey is present in every story ever told. First, a hero is separated from normal life through a call to adventure and leaves the familiar world behind. Then the hero learns to navigate an unfamiliar world through the process of initiation. In the new world the hero goes through trials and challenges until eventually, the hero is able to return to the familiar world. Once home, the hero gives back to the community armed with the knowledge and transformation of the journey. I think the Hero’s Journey is the perfect metaphor for foster care. A foster youth is separated from their family and placed into an unfamiliar world. They go through challenges, face barriers, and overcome enormous obstacles. After they become adults, foster youth are able to shed their foster care status, and return to “normal life”. At that point, many foster youth (myself included) choose to give back, and work to improve the lives of other youth in care. Read more…

“Kodomo No Hi” by Timothy Bell・子どもの日 ティム・ベル

Kodomo No Hi is national children’s day in Japan. It’s a bit like Mother’s or Father’s Day in America but to honor the place of children in society and, I like to think, to celebrate the child within your self. Coincidentally, serendipitously even, May is also National Foster Care Month in America. This is a month to celebrate whatever successes may come from foster care and acknowledge what needs to change. Because I live in the U.S. and do foster care advocacy work with IFCA in Japan, I cannot help but synthesize these two concepts. If Japan has a children’s day and the U.S. has a foster care month, maybe the U.S. and Japan should have a day, week, or month recognizing the experiences of foster youth and former foster youth for what they are. Sometimes these experiences will be heart warming and other times horrifying. But what’s important here is that the U.S. and Japan begin to become aware of foster care, that it becomes okay to talk about. Read more…

A Reflection On My Time In Care・フォスターケアにいた時期をふり返って

david

On February 5, I aged out of Washington State’s Foster Care to 21 Program. Ten years of foster care, and on this day I was finally leaving for good. Now that I was 21, exiting seemed uneventful, not like when I was poised to age out at 18.

Before I signed the contract to extend my time in care another three years, I was scared. I had no idea what I was doing and I knew I wasn’t ready to be on my own. I felt like I was going to have to figure everything out by myself. The extra time in care really helped me prepare for adult life. I learned how to be independent and handle new responsibilities, like doing taxes, budgeting and balancing my social life with school and work. And I had the assurance that if anything unexpected happened, I had a place to turn for support.
Read more…

After Care• アフターケア

“Chihiro”私の住んでいた施設は、他の施設に比べてとてもアフターケアが充実していました。退所した後のケアはもちろんですが、退所する前、自立する準備もすごく充実していたと思います。

その中で私が今日お話したいのは、フィナンシャルプランナーとの勉強会の話です。私の住んでいた施設では、退所前にフィナンシャルプランナーとの勉強会を開催してくれます。話をするフィナンシャルプランナーの方は、経済的に苦しい学生などの人生設計にとても詳しい方が担当してくださるので、私の様な施設出身で奨学金をもらって大学に通う場合、どの様に金銭面の設計をしていけば良いのかとても詳しくお話ししてくださいました。

勉強会の主な内容は、自立して行く上での金銭面のやりくりの仕方についてでした。私は大学に進学することが決まっており、奨学金と高校3年間のアルバイト代でしばらくやりくりしようと考えて居たので、どのような生活をして、どのようにお金を管理したら良いかを教えていただきました。例えば、夜寝る前に今日使ったお金のレシートを種類ごとに分けて封筒に入れて管理する習慣をつけることや、一ヶ月に何にどれくらいのお金を使って良いのか月初めに決めること、光熱費は口座引き落としにせず毎月どれくらい使っているのか目で見て確認すること、など日常生活を送って行く上での生活の知恵を沢山教えていただきました。 Read more…

Foster Youth and Mental Health・フォスターユースとメンタルヘルス #1

janell

When I hear the words Mental Health, I automatically think that it’s for people with severe problems, don’t you? Then I started contemplating and researching what mental health is, and according to the Center for Disease Control it’s defined as “a state of well-being in which the individual realizes his or her own abilities, can cope with the normal stresses of life, can work productively and fruitfully, and is able to make a contribution to his or her community.” It can be paired with mental illness defined as “a disease that causes mild to severe disturbances in thought and/or behavior, resulting in an inability to cope with life’s ordinary demands and routines.” This had me thinking, are foster youth and alumni affected with mental illness before or after foster care? Is it possible that foster youth and alumni entered care with a mental illness and their mental illness increased simply by being placed into the foster care system? Nonetheless, having mental health services for foster youth is not only important but is a vital part for the youth as they grow older.
Read more…

Foster Care in the US and Japan・フォスターケア・日本とアメリカの場合 #1

david

Time.com says that “In 2009, only 10% of the 37,600-plus children under 18 living in welfare institutions were adopted or taken in by foster families.” The Japan Times states, “39,000 children are in child care institutions in Japan as of 2013. Of such children, Japan placed 12% with foster parents in 2012.” It then says, “Australia manages to place 93.5 percent of children in the care of foster parents. America has 77 percent of its children in foster family care.”
That’s a pretty big contrast. And when thinking about what that equates to not in numbers but in the impacts it has on each and every youth, it’s almost insurmountable.
Lately, I have been speaking about what the biggest positive resource that I have had in my life. Without even having to think, I say the fact that I had a supportive community. And at the center of that is my foster family, my home, my support when things went bad.

Read more…

Aging Out • 措置解除 #6

“Yoshie”措置解除と聞き真っ先に浮かんだ言葉は『自由』でした。
18歳で施設を出て自立しなければならない私達が、これから歩む道に敷かれたレールなんてなく、全て自分達で開拓していかなくてはなりません。
自分の判断や行動が他の人よりも重く深い意味を持つことも事実です。

私は施設を出て社会人になりました。施設を出た時、やっとこの集団生活から、決まり事だらけの生活から抜け出せる、自由になれる!!と思ったのを覚えています。
確かに、とてつもなく自由でした。
食事や遊び、なにもかもが全て自分の思い通りになる事に驚きました。お金の面では、一人暮らしは決して楽ではありませんでしたが、何よりも日々の生活や仕事がとても楽しく充実した毎日を送っていました。
そして、その生活の中で気づいたことがあります。『頼らない強さより頼れる強さ』ということです。 Read more…

Aging Out • 措置解除 #5

masami-s思えば、もう10年も前のことになりますが、その当時の記憶は断片的ながらはっきりと覚えていることがいくつかあります。

高校に入学した僕はお世辞にも真面目な生徒とは言えませんでした。
3回も留年の危機にさらされた程です。高校3年生になっても進路のことなど少しも考えていませんでした。学校が提出を求めた進路希望調査書も白紙のまま提出し先生に怒られました。夏も近づいた6月後半、家に帰ると、里親から進路のことを聞かれました。考えていないと返答すると措置解除のことを伝えられました。今まで自分自身にどういった措置がなされていたかも理解していなかった僕は困惑しました。

余計に進路のことから目を背けたくなりました。同時にもっと早くに何故言ってくれなかったのか。そんなふうに思いました。当時仲の良い社会的養護の友達もいませんでしたし、周りの例も聞く機会が僕にはありませんでした。里親に大学進学がいいと伝えました。自分が働いて生計を立てるというイメージが持てなかったからです。大学で勉強したいことなど僕にはありませんでした。しかし、就職から逃げたかったという思いが強く進学を選択しました。 Read more…

子どもの権利という言葉も知らなかったので、僕には引き下がるしかありませんでした。

Since I did not even know the words “child’s rights”, I could not do anything but leave the agency.

Love • 愛 #1

rei-sLove is not an easy thing for me to accept. When I was living with my mother, I was living in fear. Fear of being verbally abused, which caused me to hide. Every day I would tip-toe through the house, hoping that my mom would not hear me or see me. Which was really hard to do because the bathroom was right next to her bedroom. On the way to the bathroom, she would stop me and force me to listen to her rant. I would feel myself pressed against the wall, being as polite as possible–still having to go to the bathroom–sometimes for hours while she talked at me. I know it sounds kind of funny, but I like looking at my past in a humorous way to make light of the serious nature of the topic. Read more…

Load More